本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 hell freezes over, pigs fly, chickens have lips :いずれもあり得ないことの例え。 John C. Dvorak:アップル批判を繰り返すコラムニスト。しかし、2007/7/25に、MACに対して好意的なコメントを述べた。本…
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 ビットトレント:ファイル共有ソフト。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 iCALは2002年7月17日にMacworld Expoにて発表された。そのため、デフォルトのアイコンが7/17となっている。iCALを起動するとアイコンが実際の日付を表示する。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 お詫びと訂正と感謝:当初"on my wikipedia entry"を「自分が書いた記事」と訳していましたが、これは「自分について書かれた記事」とすべきでしたので(こっそり)訂正させていただきました。tsetさん、あり…
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 こちらのサイトを読んで、大笑いしてください!
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 LOLとは・・lot of laugh または laughing out loud で、爆笑 というような意味。 LMAOとは・・laughing my ass offで、大爆笑 というような意味。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。いやー、iPhone、楽しみですね! 【補足コーナー】 スティーブ・ウォズニアック:ジョブズらと並ぶApple Inc.の共同設立者の一人。いたずら好きで知られている。wikipediaのスティーブ・ウォズニアックには写…
本家の英語版はJoy of Techに掲載されています。 作者のSnaggyからメールが来ました。 「今回はめちゃくちゃテキストが多いから、大変だったら訳さなくてもいいと思うよ!」 お言葉に甘えて、今回は訳しません! もとの英語版だけを下に掲載しておきます。 …
本家の英語版はJoy of Techです。
本家の英語版はJoy of Techです。Wiiのボウリング、やってみたいです。
本家の英語版はJoy of Techで見ることができますが、今回から英語版も掲載することにしました。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 #Reality distortion field(RDF):「現実歪曲空間」とは、簡単に言うとスティーブ・ジョブズのカリスマのことです。詳しくはwikipedia(英語)にあるReality distorition fieldもご覧あれ。 #Walt MossbergはD5コン…
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 はーて、今回のJoy of Techはどこが面白いのかちっともわからないのです。なんとなく面白いような気もするけど、やっぱりわかりません。そんなことではアカンと調べてみたら、どうやらこれはLOLCatというものの一種のよ…
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 [(涙を誘うほどサブく仕上がった)おまけ質問コーナー] Q1: A.I. とは何ですか? A1:Aortic Insufficiency(大動脈弁閉鎖不全症)か、Artificial Intelligence(人工知能)のどちらかです! Q2:American iTunesって何…
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 この話がわかりにくい人はこちらをみれば理解できます。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 関西弁バージョン
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 第3の腕って何? という方は、このページも参考にどーぞ。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。
本家の英語版はJoy of Techでどうぞ。 この写真も参考にどーぞ。 関西弁バージョン